اثر زبان بر فرهنگ
آموزشگاه زبان ایران آکسفورد به اثر زبان بر فرهنگ اشاره می کند که بسیار خواندنی است. شاید مهم ترین مشخصه هر فرهنگ را در زبان آن مردم باید جست و جو کرد.
اما اثر زبان بر فرهنگ چگونه است؟
زبان ارزشها و باورهای یک فرهنگ را منعکس میکند
تفاوتهای بین دو فرهنگ به طور عالی در زبانهایشان انعکاس مییابند. حرفهای شدن در جزئیات یک زبان به این معنا است که واقعاً قادر باشید مردمی را بفهمید که (بیش از یک احتمال) با مجموعهای کاملاً متفاوت از ارزشها و عقاید بزرگ شدهاند. شما باید پذیرای این تفاوتها باشید.
آن ارزشها و عقاید مغایر با هم میتوانند به روشهای مختلفی آشکار شوند. نگاهی انداختن به عبارات رایج و اصطلاحات، این دیدگاه را به شما میدهد که برای جامعه چه چیزی مهم است.
برای مثال، فقط با نگاه کردن به تمام اصطلاحات چینی که با خانواده سروکار دارند، متوجه میشویم که این ارتباط برای آنها ارزش دارد و کمی ما را از ساختار خانواده و نیروی بالقوه مطلع میکند.
یا اگر شما در حال یادگیری انگلیسی بودید، فقط با شنیدن ‘روشی با لغات’ که قسمتی از برنامهی رادیویی NPR است، میتوانید مثالهای زیادی از ارزشهای تاریخی و فرهنگی را پیدا کنید که در عبارات و اصطلاحات رایج انگلیسی انعکاس یافتهاند.
آیا تا به حال عبارت ‘A whistle in the Dark’ را شنیدهاید یا متوجه هیچ یک از لغات و عبارات دیگر برای لغت شجاعت شدهاید؟ چنین مشاهداتی یک زبانآموز را به طرفی سوق می دهد که باور کند شجاعت، رفتاری است که جوامع انگلیسی زبان تمایل زیادی به آن دارند. اما ارتباط بین زبان و فرهنگ فقط این نیست.
زبان نشاندهندهی درک ما از جهان است
زبان باعث تأثیر بر شیوهی درک ما از جهان میشود و لذا چگونگی تعامل ما با آن را تحت تأثیر قرار میدهد.
چندین تحقیق بر روی این قضیه صورت گرفته است.
دربارهی زبان و ادرام از یک زبانشناس بپرسید و احتمالاً شما را به نظریهی ساپیر- وورف ارجاع میدهند که طبق آن محدودیتها و ساختار زبان، تعیینکنندهی افکار و اعمال گویشوران آن است. این نظریهای است که توسط پروفسور لرا برودیتسکی پشتیبانی شده که نامهای کامل راجع به موضوع نسبیت زبانشناختی نوشته است.
درک فرهنگ پشت یک زبان میتواند به درک معانی ضمنی یک لغت کمک کند مخصوصاً وقتی هیچ معادلی برای آن در زبانتان وجود ندارد.