نکاتی برای خرید دیکشنری زبان آلمانی
آموزشگاه زبان ایران آکسفورد یه یکی از اساسی ترین نیاز های زبان آموزان در این مطلب اشاره می کند. می خواهیم به نکاتی برای خرید دیکشنری زبان آلمانی بپردازیم که برای زبان آلمانی بسیار با اهمیت است. پس با ما همراه باشید.
به نکاتی برای خرید دیکشنری زبان آلمانی توجه کنید:
دیکشنری های آلمانی در اشکال، اندازه ها، محدوده ی قیمت و تفاوت های زبانی بسیاری موجود هستند. گستره ی آنها نرم افزار های آنلاین و CD- ROM تا نسخه های چاپی چند جلدی شبیه دایره المعارفها را شامل میشود. نسخه های کوچکتر احتمالا فقط از 5000 تا ۱۰۰۰۰ مدخل برخوردار هستند در حالیکه نسخه های بزرگتر با جلئ گالینگور بالغ بر ۸۰۰٫۰۰۰ مدخل را ارائه می دهند. شما چیزی را دریافت می کنید که بهای آن را پرداخت کرده اید: کلمات بیشتر، پول بیشتر. عاقلانه انتخاب کنید! اما صرفاً کلمات نیستند که یک فرهنگ لغت را مناسب می سازند. عوامل دیگری نیز هستند که لازم است در نظر گرفته شوند. راهنمایی هایی در خصوص اینکه چگونه دیکشنری مناسبی برای یادگیری زبان آلمانی انتخاب کنید در ذیل به شما ارائه شده است:
نیاز های خود را درنظر بگیرید
همه به یک فرهنگ لغت با ۵۰۰٫۰۰۰ مدخل نیاز ندارند، اما فرهنگ لغت متداول تنها از ۴۰٫۰۰۰ لغت یا کمتر برخوردار است. با استفاده از فرهنگ لغتی که در حد مورد نیازتان نیست سر در گم می شوید. به خاطر داشته باشید فرهنگ لغت دو زبانه با ۵۰۰٫۰۰۰ مدخل در واقع فقط از ۲۵۰٫۰۰۰ مدخل برای هر زبان برخوردار است. فرهنگ لغتی که کمتر از ۴۰٫۰۰۰ مدخل دارد را خریداری نکنید.
دیکشنری آلمانی یک زبانه یا دو زبانه؟
فرهنگ لغت تک زبانه ی آلمانی بویژه زمانی که شروع به یادگیری زبان آلمانی کرده اید از معایبی برخوردار است. آنها برای زبان آموزان متوسط و پیشرفته احتمالاً به عنوان یک فرهنگ لغت اضافی به منظور گسترش توانایی برای مشخص کردن مسائل خاص عمل می کنند. با وجود اینکه معمولا از کلمات بیشتری برخوردارند، برای مصرف روزانه سنگین و بی فایده اند. آنها فرهنگ لغت های دانش آموزانی هستند که بصورت جدی زبان را می آموزند، نه زبان آموزان آلمانی سطح متوسط. اگر مبتدی هستید، من به شدت توصیه می کنم فرهنگ لغت آلمانی-انگلیسی بخرید چراکه به طور واضح مقصود کلمه را بیان می کند.
باید دیکشنری زبان آلمانی را در کشور خودتان تهیه کنید یا در آلمان؟
گاهی اوقات به زبان آموزان آلمانی بر خورده ام که فرهنگ لغاتشان را در آلمان خریداری کردند زیرا این فرهنگ لغات در کشورشان بسیار گران قیمت بوده است. مشکل اغلب این بوده که آنها فرهنگ لغات انگلیسی-آلمانی بوده اند، به این معنا که برای آلمانی هایی که در حال یادگیری زبان انگلیسی هستند گردآوری شده است. این فرهنگ لغات برخی معایب بزرگ دارد. از آنجایی که مصرف کننده آلمانی است، نیازی نیست حروف تعریف آلمانی یا اشکال جمع را در فرهنگ لغت بنویسند چون این کار برای زبان آموزان آلمانی بی فایده است. بنابراین نسبت به چنین مسائلی آگاهی داشته باشید و فرهنگ لغتی انتخاب کنید که برای زبان آموزان آلمانی به عنوان یک زبان خارجی نوشته شده باشد.(: Deutsch als Fremdsprache)
دیکشنری آلمانی نسخه های نرم افزاری یا چاپی؟
حتی تا چند سال پیش هم جایگزینی برای یک دیکشنری کاغذی واقعی که میتوانستید در دست بگیرید وجود نداشت. اما امروزه دیکشنریهای آنلاین آلمانی خیلی خوب هستند. آنها بسیار مفید هستند و می توانند برای صرفه جویی در زمانتان مؤثر باشند. آنها همچنین نسبت به هر دیکشنری کاغذی از یک مزیت خیلی بزرگ برخوردارند: هیچ وزنی ندارند. در عصر گوشی هوشمند همیشه در هر جایی بهترین دیکشنری ها را در دست دارید. مزایای این فرهنگ لغت ها شگفت آور است. با این وجود about.com فرهنگ لغات انگلیسی-آلمانی خودش را ارائه می دهد و آن را به بسیاری از فرهنگ لغات آلمانی که همچنان می تواند بسار مفید باشد مرتبط می کند.
دیکشنریهایی زبان آلمانی برای اهداف خاص
گاهی اوقات صرفنظر از اینکه یک فرهنگ لغت معمولی آلمانی ممکن است چقدر مفید باشد اصلاً برای کار مناسب نیست. در این مواقع است که فرهنگ لغات پزشکی، فنی، تجاری، علمی یا دیگر صنایع مورد نیاز خواهند بود. چنین دیکشنریهای تخصصی گران قیمت هستند اما نیازی را برآورده می کنند. برخی از آنها بصورت آنلاین در دسترس هستند.
موارد ضروری برای خرید دیکشنری
مطمئن شوید تا هر دیکشنری که انتخاب می کنید، موارد ضروری را دارد: حرف تعریف، جنسیت اسامی، اسامی جمع، پایان حالت اضافه ی اسامی، حروف اضافه ی آلمانی و حداقل ۴۰٫۰۰۰ مدخل. دیکشنریهای چاپی ارزان اغلب فاقد چنین اطلاعاتی هستند و ارزش خریداری ندارند. اکثر فرهنگ لغات آنلاین حتی نمونه های شنیداری از چگونگی تلفظ کلمات را برایتان فراهم می کنند. مقتضی است که به دنبال تلفظ طبیعی مانند linguee باشید.