ضرب المثل های زبان ترکی استانبولی
ضرب المثل های زبان ترکی استانبولی
شاید شما هم در زبان فارسی شنیده باشید که می گویند : ” عربی زبانه ، فارسی عسله ، ترکی هنره “. این زبان پرکاربرد دارای فرهنگ عمیقی هم هست و به همین دلیل جستجو در شاخصه های فرهنگی آن می تواند برای بسیاری جالب باشد. یکی از مهم ترین این شاخصه ها ضرب المثل های زبان ترکی استانبولی است. با بررسی برخی ازضرب المثل ها متوجه شباهت های فرهنگی کشور مان با کشور ترکیه می شویم. آموزشگاه زبان ایران آکسفورد به برخی از این ضرب المثل های زبان ترکی استانبولی اشاره می کند.

Kuzguna yavrusu sahin gorunur
کلاغ بچه های خودشو شاهین می بینه
نمونه فارسی آن را می توان ” خواله سوسکه به بچه هاش میگه قربون دستو پای بلوریت ” دانست.
Insan yedisinde ne ise yetmisinde de odur
انسان در هفت سالگی همان چیزی است که در هفتاد سالگی است. ( بنای انسان در کودکی است و تا آخر عمر با او خواهد ماند )
Anasina bak, kizini al
” مادر رو ببین ، دختر رو بگیر ” . در این ضرب المثل به خوبی می توان به تشابهات فرهنگی دو کشور پی برد.
Sutten agzi yanan , yogurdu ufleyerk yer.
کسی که زبونشو با شیر داغ سوزانده باشد ، ماست را هم با احتیاط می خورد.
در زبان فارسی مار گزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد.
Bickak yarasi gecer, del yarasi gecmez
زخم چاقو التیام می یابد اما زخم زبان همواره بدتر میشود.
Kopegin duasi Kabul olsa idi, gokden kemik yagardi
اگر دعای سگ مورد قبول قرار می گرفت از آسمان باران استخوان می بارید.
در فارسی ” به حرف گربه سیاه باران نمی آید ”
Ayagini yorganina gore uzat.
پایت را اندازه گلیمت دراز کن
Deveye hendek atlatmatan daha zor
از اینکه به شتر یاد بدی بپره سخت تره
اشاره به کاری می کند که بسیار سخت باشد.
آموزشگاه زبان ایران آکسفورد برگزار کننده دوره های زبان ترکی استانبولی در ایران با اساتید ترک زبان و Native می باشد. برای ثبت نام با ما تماس بگیرید.